Av Michel Houllebecq, Översatt av Sara Gordan
Jaha, ytterligare en roman av Michel Houllebecq. Författarens fans lär inte bli besvikna; huvudpersonen Florent-Claude är en typisk Houllebecqsk antihjälte. En cynisk tjänsteman vid franska jordbruksdepartementet, vars relationsmässiga misslyckanden åtföljs av lika misslyckade försök att stödja den normandiska ost-trion (Camembert, Pont-l’Évêque och Livarot för den som undrar). Räddningen, om man så får säga, blir det anti-depressiva läkemedlet Captorix, som reglerar serotonin-nivån i hjärnan – den signalsubstans som ger upphov till lyckokänsla.
Typisk civilisationskritik à la Houllebecq alltså. Den franska medborgaren medicinerar sig mot undergången, medan det franska jordbruket förintas av globaliseringen. Det senare illustreras av Florent-Claudes aristokratiske studiekamrat, vars förlustbringande mjölkgård driver honom till kravaller och självmord. Ovanligt vältajmat av Houllebecq får man säga, att komma ut med denna bok mitt under brinnande gilets-jaunes-revolt. Jag skriver den här recensionen i en liten by på 1500 meters höjd i Les Alpes de Haute Provence. Nog skulle romanen ha kunnat utspela sig här också, bland lavendelodlare som fått skörden förstörd av hagel och fåraherdar som ondgör sig över statens stöd till vargarna (130.000 euro per varg och år enligt uppgift).
Sammanfattningsvis, som så ofta hos Houllebecq: man behöver inte dela den politiska analysen för att uppskatta den välskrivna och underhållande texten.
Tack, Gösta! Jag har aldrig läst Houllebecq, borde jag göra det?
GillaGilla
Peter, kul att du läste. Ja, jag tycker nog det kunde vara värt att läsa Houllebecq – han känns som tidstypisk för dagens Frankrike. Sedan är jag inte helt säker att du kommer att gilla böckerna. Lite svårt att säga vilken bok du bör börja med. Kanske Elementarpartiklarna (Les particules élémentaires), eller Kartan och Landskapet (La carte et le territoire) som han sent omsider fick Goncourtpriset för.
GillaGilla